שלושה יפנים

כֵּיצַד אוּכַל לוֹמַר מָה רָאִיתִי?

נוֹפֵל, קָם – זֶה בָּרוּר בְּבַת אַחַת.

אֲנִי לוֹבֵשׁ אֶת הַבַּרְדָּס הָפוּךְ. אֲנִי

דּוֹרֵך בַּדֶּרֶךְ הַיְשָׁנָה. וּבַחֲדָשָׁה.

(קאקואה)

*

*

דַּחְלִיל עַל תְּלוּלִית בִּשְׂדֵה אֹרֶז –

כַּמָּה בּוּר! כַּמָּה מוֹעִיל!

(דוגן)

*

*

שָׁם בֵּינוֹת לְעַנְפֵי הַשְּׁזִיף הַקְּטַנִּים

יָבֵשׁ אַךְ מְלַבְלֵב –

שִׁירוֹ הַשָּׁקֵט שֶׁל הַזַּהֲבָן

(אלמוני)

*

*

שלושה שירים-בעקבות (מעין תרגומים), מתרגומם מיפנית לאנגלית של לוסיאן סטריק וטקאשי איקמוטו (1973)

2 תגובות בנושא “שלושה יפנים”

סגור לתגובות.

%d בלוגרים אהבו את זה: