כמה פסוקים מזֶנרינקוּשוּ (מתרגומו לאנגלית של ויקטור סוֹגן הוֹרי)
*
-
אֲפַרְסֵקִים וּשְׁזִיפִים אֵינָם אוֹמְרִים מִלָּה אֲבָל לְרַגְלֵיהֶם שְׁבִילִים מוֹפִיעִים מֵאֲלֵיהֶם.
-
הַמִּלָּה הָאַחַת הַקּוֹדֶמֶת לַדִּבּוּר שֶׁאֶלֶף הַחֲכָמִים עֲדַיִן לֹא לִמְּדוּ.
-
מִחוּץ לַתּוֹדָעָה אֵין שׁוּם דָּבָר. אֲבָל הָעֵינַיִם מְלֵאוֹת הָרִים כְּחֻלִים.
-
שָׁלֵו וְדוֹמֵם כְּמוֹ אָבִיב בִּפְרָחִים.
-
יָרֵחַ שֶׁל סְתָו – כַּמָּה מְאֹד רָחוֹק; צִבְעֵי הַסְּתָו – כַּמָּה קְרוֹבִים מְאֹד.
-
לֹא תּוּכַל לַהֲפֹךְ זָהָב לְזָהָב. לֹא תּוּכַל לְהַרְטִיב מַיִם בְּמַיִם.
-
מְנוֹרָה אַחַת, עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים מְנוֹרוֹת, מְנוֹרָה וְעוֹד מְנוֹרָה עַד אֵין סוֹף.
-
מֵעַל לָאֻכָּף אֵין אִישׁ – מִתַּחַת לָאֻכָּף אֵין סוּס.
-
עָטוּר שֶׁלֶג, בַּחֲצוֹת הַלַּיִל, מְעוֹפֵף תַּרְנְגוֹל הַזָּהָב.
-
טָעַנְתִּי אֶת סְפִינָתִי בְּאוֹר יָרֵחַ וְשַׁבְתִּי הַבַּיְתָה.
-
הָאוֹצָר קָרוֹב מְאֹד, פְּסַע עוֹד פְּסִיעָה אַחַת.
-
מַיִם לֹא מְחַפְּשִׂים עָרוּץ, הֶעָרוּץ לֹא מְבַקֵּשׁ מַיִם.
-
הַשְּׁנַיִם אֵינָם אֶחָד – אֲנָפָה עוֹמֶדֶת בַּשֶּׁלֶג.
כמה יפה.
שבת שלום
אהבתיאהבתי
הפסוק השלישי נפלא. שבת שלום
אהבתיאהבתי
תודה לך על זה
אהבתיאהבתי