מוח. הערות

ארם גרשוני, כרוביות, 2006, שמן על לוח עץ
ארם גרשוני, כרוביות, 2006, שמן על לוח עץ

 


כרובית

אפורה

שקועה

במחשבות


אבן אילמת

בסעודת מלכים


המוח עיר


המוח

מתפשט

לרחבי הגוף

כוססים בעצבנות את

קצות המוח


אזורי המוח

שבהם

דבר אינו נשכח


גשמים ירוו

את גזע

המוח


חפרתי במוח

ימים ולילות

עד שהגעתי

אל הקרקעית

שם מצאתי – מוח קטן


המוח מלא

התפעלות

מהמוח


מוח דבורה. לב דבורה.


מוח מוח

מוח מוח

בשדה יצא לשוח


המוח משרדים

רבים הפועלים

לפעמים

זה כנגד זה


“יש לאמא כאב מוח”, אמרה הילדה


המוח פרי

מעל מי התהום


המוח אוהב

ממתקים


האמלט:

מוח

וגולגולת


מבפנים נראה המוח

כשמים זרועי כוכבים


ממשלות זרות

מתערבות לך במוח

ארגוני הטרור


מוחות ברחובות

מרחפים בגובה נמוך

מטר עד שני מטר מעל

לפני האדמה

ציפורים בקופסה

אקווריומים קטנים


מוחו של השַחרור

ומוחי שלי

מחוברים בחוט

ששמו: מוזיקה שחורה


מוח עץ, מוח אבן


מוחו של שלום עליכם

רטט קצת לצדדים כמו כרכרה


הוא נכנס לחדר זר

הוא פושט את מעילו

הוא מניח מוח על השולחן הנקי

הוא מתיישב וממתין שיקראו לו


כשאנו מסתרקים

מרגישים את זה

שם למטה

במוח


בלילה

המוח משתק

את הגוף

ומתחיל לסובב רעשן


חלום – הודעות – חופשה ללא תשלום

1.

חלום מהלילה. אני צריך להעביר את יהודית הנדל בהיחבא מחדר, אולי חדר בבית חולים, אל מקום אחר, בחוץ. צריך לחכות שהאחות השומרת לא תשים לב, ואז מתחיל מסע במעין מנהרה צרה, דרך הבוידעם, כלומר קרוב לתקרת החדר. מתקדמים לאט, לפעמים יוצאים מהמנהרה אל חדר ונכנסים שוב להמשכה של המנהרה. אני חושב שהבריחה מסתיימת בהצלחה, ואפילו חוזרים לחדר המקורי, אבל הפעם בהליכה, בדרך הרגילה. יש דלת זכוכית. אני פותח את הדלת.

העניין המטריד הוא שהחלום חוזר פעמיים. אחרי שהפעם הראשונה מסתיימת החלום חוזר בגרסה אחרת, מקום קצת אחר, שוב אותו מסע. אני זוכר תמונה אחת, מין רחבה באזור שמשום מה מזכיר את תאטרון גבעתיים, משטח גרנוליט כזה, ויש שם שולחנות קפה ושמשיות לבנות, ואנו צריכים לעקוף.

זה לא היה חלום קודר אבל יש בו, עכשיו, משהו מפחיד. בגלל שגיבורת החלום מתה כמה ימים לפני החלום.

ערב ליהודית מתוכנן בתועלת ספרים מזא"ה ב-23.6 ב-19:30. ישתתפו: דן מירון, מנחם פרי, יהושע נוישטיין, תמר מרין, שוקי מאירוביץ ואני.

 

2.

ביום שלישי, 17.6, בשעה 20:00, יונתן ברג משוחח אתי בבית "הליקון" (נחלת בנימין 73 ת"א), במסגרת "שלישירה". אזכיר בהזדמנות זאת את חוברת הליקון 105 ובה מבחר מתרגומי השירה של רמי סערי – 40 משוררים ותשע שפות – שיוצאת לאור בימים אלו וכבר אפשר להשיגה באינדיבוק ובהליקון. את החוברת ערכתי עם יונתן.

 

3.

ביום חמישי, 19.6, ב-19:30, שיחה שלי בבית הספר לציור "התחנה" (בן אביגדור 20 ת"א) על "תמונות של בשר", עם דוגמאות מהספר ומתמונות שאינן בספר. הכניסה פתוחה גם לקהל הרחב.

 

4.

בידיעה של מיה סלע ב"הארץ" על הוצאת עורכי "הקיבוץ המאוחד" (ובהם, יש להניח, העורכים המוכשרים של סדרת "קו אדום דק", שבה הופיע הספר מהסעיף הקודם) לחופשה ללא תשלום נערך דיון האם מדובר ב"קריסה" או ב"משבר" של ענף הספרים. אני מעדיף מילה אחרת, "הכחדה". כידוע, עבר כדור הארץ לפחות חמש עשרה הכחדות המוניות בתולדותיו, חמש מהן קשות במיוחד. המיוחד בהכחדות הוא שאחרי כל אחת מהן משתנות צורות החיים הדומיננטיות על פני כדור הארץ. מינים רבים נעלמים, ומינים מסוימים, שהיו שוליים לפעמים עד ההכחדה, זוכים ל"נישה פנויה" ומשגשגים (כך קרה עם היונקים אחרי הכחדת הדינוזאורים). וכמו בהכחדה, העניין אינו רק במינים שממשיכים להתקיים ואף משגשגים בעקבות ההכחדה, אלא במינים שנעלמים מתעודת המאובנים וממשיכים, כביכול, לא להיות.

ודאי שתמשיך להיכתב ספרות, אבל מעניינת היא הספרות שלא תמשיך להיכתב ולהיתרגם. כבר כיום, ללא כספי חוץ (המכון הפולני, המכון הצרפתי, מכון גתה וכו') היה נכחד חלק ניכר מהספרות המתורגמת; בלי כספי תמיכה היתה נכחדת הדפסת השירה בבת אחת. במציאות של הכחדה, כלומר ב"מצב חירום", יש אפס סובלנות לסיכון (מסחרי וספרותי), והספרים נמדדים לא רק בעיקר, אלא אך ורק, ביכולתם לשרוד את מנגנון ההכחדה. כבר לא "לא-נעים" לשקול אך ורק שיקול כלכלי קר, אלא זה נהיה "הכרחי" ואף "מובן מאליו" אצל מרבית ההוצאות. הוכרז "מצב חירום" בספרות, והוא משנה את טווח הדיבור ומייצר לגיטימציה לקיפאון ספרותי.

בימים אלו "רב מכר" אינו, כבעבר, "סוכרייה" או בונוס לא-מגונה להוצאה ולסופר; הוא הופך עתה למינימום ההכרחי להישרדות של הספר כפרט, ושל ההוצאה כבית גידולו. ומי שלא רוצה לשחק את המשחק (הכולל, כמעט בהכרח, "חשיפה" בתקשורת; אני מניח שאירוע ההכחדה עוד יוציא סופרים רבים מהארון במובן המיני, המשפחתי, המזרחי ומה לא, כמוצא אחרון ונוגע ללב בניסיון לחטוף מעט אוויר ביבשה המתכסה מים) מוזמן להתכבד ולהיקבר בשכבת הקרקע של יום האתמול, ולהמתין לחוקרי המאובנים של העתיד שיחשפו את עצמותיו ויציגום במוזיאון של תולדות הספרות. אולי נצא כולנו ל"חופשה ללא תשלום". למה לא בעצם?

מחשבה פתאומית: אולי זה הסבר החלום הנ"ל?

הכחדות המוניות, מתוך ניל שובין, The Universe Within, וינטאג' 2013.
הכחדות המוניות, מתוך ניל שובין, The Universe Within, וינטאג' 2013.

אור הדרך

גוטרפיד ולס, דרך בכפר ליד בית, המאה ה-17 (לפני 1640), שמן על לוח נחושת, 24.5 ס"מ קוטר, מוזיאון פיצוויליאם
גוטרפיד ולס, דרך בכפר ליד בית, המאה ה-17 (לפני 1640), שמן על לוח נחושת, 24.5 ס"מ קוטר, מוזיאון פיצוויליאם

מוזיאונים קטנים מלאים יצירות כאלה, קטנות ממדים, לפעמים דחוסות זו לצד זו על קיר אחד בחדרים הצדדיים שלצד האולמות הגדולים. האם מישהו כתב פעם היסטוריה של הציור על פי היצירות האלה, היסטוריה שתהיה דומה לכתיבת היסטוריה של הספרות לא דרך הרומנים הגדולים, המקיפים תקופות ובולעים לתוכם מצביאים ואנשי-שֵם, אלא דרך השירים, והשירים הקטנים דווקא, אלה שלא עמדו בגבורה מול מלחמות נפוליאון אלא מול אור על עץ לכל היותר. והרי זה לא מעט, הרי מעורבים ב"אור על עץ" השמש, כל כדור הארץ, מים רבים, אוויר, ועוד ועוד. ההבחנה בין הגדול והקטן, שחוזרת תמיד בביקורת הספרות והאמנות (הישראלית בכלל זה), וכנראה תישמע תמיד, אינה אלא פרשנות אפשרית אחת של גדלים ושל חשיבותם. הרי כל מה שצריך לעשות כדי לראות עד כמה מוזרה החלוקה למינורי ומז'ורי הוא להיזכר בכך שהאור הנופל בציור זה הינו, בפועל ממש, שולֵי השמש.

הציור שלפניכם, שמדפדוף אקראי בפנקסי אני למד שראיתי אותו ב-25.4.12 במוזיאון פיצוויליאם בקיימברידג', הוא עיגול קטן ביותר, 25 ס"מ קוטרו. מין צוהר צדדי בתיבת המוזיאון. צייר אותו צייר גרמני, גוטפריד ואלס (Wals), בן החצי הראשון של המאה ה-17. הוא עבד בגרמניה אך בעיקר באיטליה – נפולי, רומא, מחוז קלבריה. שם, בקצה המגף האיטלקי, גם מת. אני מדמיין את מסעו מהצפון אל קצה היבשה, ונראה לי שיש בו, במסע הזה, משהו שקשור בעקיפין גם לציור הזה. גם הציור הזה מתווה דרך, מסע קטן מהאדמה שמתחת לרגליים אל האופק הרחוק. אבל יש משהו מוזר במסע: הדמויות קטנות מדי. כשמתבוננים בשביל יש רושם שהן לא רחוקות מאוד מאתנו, ושאת השביל הזה אפשר לחצות בדקה של הליכה. ועם זאת, הדמויות זעירות, כאילו נצפו ממרחק גדול בהרבה. במילים אחרות, הדרך הקצרה הופכת ארוכה, כאילו איננו מביטים בנוף מתחילת השביל אלא ממרחק רב יותר, כלומר עלינו לחצות מרחק אל סף הציור, לפני שנוכל לחצות מרחק בתוכו.

הציור הוא צוהר, חלון, שפותח "חלון" באופק. קיר ישר של בית וצמרת עץ ענקי משתפים פעולה בזהירות כדי ליצור נוף בתוך נוף. הנוף הקטן אינו ממוסגר בעיגול (פורמט שהיה בבירור חביב על ואלס), וכך הפורמט הגאומטרי מוביל אל פתיחה חסרת צורה מוגדרת. אבל לא לגמרי, מפני שקו האופק מחזיר את הקו הישר אל התמונה, ועונה לקיר הבית בשפתו. כך יוצר ואלס – ובעצם, הנוף עצמו – מסגרת שיש בו שיתוף פעולה בין השפה הגאומטרית ושפת הצומח המעוקלת. פיסת המשולש הנגלית שם באופק היא מעין משולש ישר-זווית ששני ניצביו ישרים והיֶתֶר שלו – קְצה עץ, פרוע במקצת, מתנועע, מסרב לפיתויי משפט פיתגורס, אותו ישיש טוב לב שליווה בהתמדה את נעורינו.

העץ הזה (אני מעריך שגובהו מעל 20 מטרים, על פי הפרופורציות עם הגוף האנושי שבציור) אינו רק מזרקה של עלים מזנקים, אלא גם מזרקה של אור. והנפלא הוא שאין לו בציור גזע, אלא מבנה סגור בשער קשתי, שהופך להיות מעין "עציץ" לעץ. לפתע הענק הזה נראה כענפים באגרטל. וכנגד השער הסגור הוא פותח לראווה את הסימפוניה הירוקה שלו, מין זנב טווס ירוק.

עוצמת העץ הזה נובעת בין השאר מכך שהמרחב סגור יחסית. חומה, קיר עם חלון קטן, תלולית נמשכת, השער הסגור הנ"ל, הפורמט העיגולי. העץ גובר על כל אלה. יפה שהדמויות אינן רואות את זה בכלל. שתיים מהן שקועות בשיחה, אחת יושבת לצד הדרך, מכונסת. ובדיוק כמותן עושה הנוף: שיחה – והתכנסות. הנוף ובני האדם כאן פועלים במתואם, ורק הציור יכול לראות את זה. כך, למשל, מוליכה הפרספקטיבה מהצמחייה שבימין אל הכבשים (נדמה לי שכבשים, איני זוכר וההעתק לא מגלה לי) הרובצות. משמאל מוליך הקו מהצמחייה הקלושה אל הענן שבאופק. או צמחיה שמוטה על הקיר השמאלי כמו משלימה, כפיסת פאזל, את המשולש ההפוך הפתוח בקו הנוף. זוהי שיחת הנוף. ובדומה לדמות המכונסת מתנשא העץ, או אבן אחת ממש בחזית הציור, שעומדת שם, ספק צופה אל המרחב ספק מכונסת בעצמה. הסתכלו לרגע בשניהם, האבן – והעץ. מה עוד אפשר לומר.

זהו ציור של אור. לכן צריך לנסוע לאנגליה כדי לראותו באמת. העולם ברובו מוצל, אבל לפתע מגיחה השמש. והשמש מגדילה את הנוף מפני שהיא הופכת אותו לכלול בהקשר רחב, ומפני שהיא משמחת את הנוף. ההקשר הרחב היה שם כל הזמן, אבל אנו זקוקים לאור מבעד לענן קרוע וכדומה, כדי לראות אותו. בציור הזה האור אינו רק תאורה על נוף קיים, אלא הוא ממש יוצר הנוף. הוא הופך את הצמחייה לחיה לא רק במובן של הפוטוסינתזה, אלא במובן שהיא הופכת לתכשיט, למזרקה. האור הגלוי מזכיר שעץ הוא מזרקה גדולה ומתמידה של מים סמויים (בספר כלשהו על עצים הציע המחבר לדמיין יער בלי הגזעים, הענפים והעלים, כלומר רק את נימי המים המעלים אותם למעלה, כמזרקות, או כעורקי הגוף).

ובעיקר, האור מוצא כאן את הדרך שבדרך. הדרך בלעדי האור לא היתה אתר לבוא אליו ולחצותו. אילו היה כל הציור הזה בצל, היה האופק מנותק מהמבט, קיים אבל בלתי נגיש, והאבן הקרובה היתה מלכת הציור. אך האור צובע ומפלס נתיב, כמו מכבש קליל של מע"צ, הופך מרחב – לשביל. האיש שלרגלי העץ – אחד מהם בלבד – מוצף פתאום באור הזה, והציור רואה אותו. בבת אחת הדלת הסגורה שלידו נשכחת, ובקלות אפשר לדמיין אותו, אחרי כמה שעות, פוסע בסמוך לעננים הרחוקים שמונחים על קו האופק, רועה את הכבשׂ השמֵימי.


 

נ"ב

יש לציור הזה גרסה אחרת, הנמצאת בטקסס. לכאורה הבדלים דקים בין שתי הגרסאות, אבל למעשה כל ההבדל שבעולם – בין מסתורין לכמעט קיטש, בין רמיזה וסוד לגילוי מופרז:

'Country_Road_by_a_House',_oil_on_copper_painting_by_Goffredo_(Gottfried)_Wals

 


 

נב"ב

סדנת הייקו בנווה צדק – הפתיחה בקרוב – יש עוד מקומות >>>

 

בטרם

דליה אמוץ, אולגה
דליה אמוץ, אולגה

יש דברים שמתרחשים בטרם. הם מופיעים פתאום, לא מוסברים, כאורח ארעי מן העתיד. אחר כך הזמן נסגר כענן קרוע וחוזר למהלכו הרגיל, וכעבור שנים מגיע הרגע הבא, ההמשך, של רגע ה"בטרם" ההוא. במוזיקה זה קורה לעתים לא רבות, ואלו כמעט תמיד שיאים מוזרים. זה עלה אתמול במהלך שיחה שהיתה לי עם הפסנתרן דרור זמל. מעשה שהיה כך היה. לפני כחודשיים ראיתי שהוא ינגן את "וריאציות גולדברג" בקונסרבטוריון שטריקר הסמוך למקום מגורי. מיהרתי לרכוש כרטיס. כמה שבועות לאחר מכן, כמה ימים לפני הרסיטל, שלח לי אבי הודעה על המופע, שהעביר לו במייל אביו של דרור זמל. מתברר שאביו של הפסנתרן ואח של אבי היו חברים לצוות הטנק. הם שהו ביחד בטנק במלחמת יום הכיפורים כשפגז סורי פגע בטנק. הפגז חדר, ככל הנראה, חלקית, או יצר איזה זיז מתכת, שהיה די בו להרוג את דודי. אביו של דרור ויתר חבריו לצוות ניצלו. כך שכשהאזנתי ל"וריאציות" הפעם, חשבתי על דברים אחרים, על נופי רמת הגולן, שבדמיוני, במוזיקה, הצטיירו לי ככמה נופים של דליה אמוץ.

אני מצרף כאן כמה קטעים שהם "בטרם", אולי רגעים שהם, כלשון שירו של מאיר ויזלטיר "שוברט", "הגות הלב של איש צעיר, שנקלע לחדר-ההמתנה של המוות" (הקלטה ללחן של רונן שפירא כאן, רצועה 10). במקרה של הקטע של שוברט להלן המרווח בין רגע ה"בטרם" למותו היה קצר ביותר, מה שלא מקטין את מוזרותו ומבשר על שנות עתיד כמעט ודאי שהמוזיקה שלו רצתה להגיע אליהן ונבלמה בגלל הגוף. מנדלסון, לעומתו, כתב את המוזיקה שלו בגיל 14.

 

*

*

 

דרור זמל ינגן את הסונטה ד' 959 של שוברט, שפרק האנדנטינו שלה מופיע כאן, בירושלים, בסוף החודש.

הקוץ (הכנות לנסיעה לפירנצה)

גיברטי, עקדת יצחק, 1401-2
גיברטי, עקדת יצחק, 1401-2

בתחרות הידועה על עיצוב דלתות בית הטבילה בפירנצה (1401) זכה גיברטי, אבל אני מעדיף במקצת את אחת הגרסאות שלא זכתה בפרס, זאת של ברונלסקי. גיברטי יצר דרמה אנושית מהודקת. אצלו, מול המפגש האלים של העקידה עומדת שיחה. שיחה של שני נערי אברהם. הכול נעשה בשקט של התבליט המוזהב. אפשר ממש להצמיד לשם את האוזן. שיחת הנערים שקטה, אפשר לראות את זה לפי תנוחת הראש והגוף. את השקט הזה מעמת גיברטי עם הצעקה הכלואה של יצחק ועם ההתנשפות של אברהם המהסס. את הרגליים ה"כרותות" של יצחק הוא מעמת עם רגלי הנערים, שמעורבבות בנינוחות עם רגלי החמור. היד של אחד הנערים מונחת ברכּות על החמור. הידיים בחלק העליון של התבליט, ידי המלאך, ידי יצחק, ידו של אברהם – מתוחות, עוסקות בכוח. אצבעו של אברהם כמו מתמזגת בלהב הסכין, וחוד הסכין ממשיך אותה. אין זו רק סכין שעומדת לדקור, יש בה כמעט האשמה, האשמה של המקריב את הקורבן. אולי לא האשמה, אבל מין אמירת "אתה" קשה, לא מנוסחת. לרגלי יצחק – בגדיו, רובצים על הסלעים וכמעט מתמזגים אתם. מעין תחזית של גוף ריק שיהיה ללא נשמה בעוד רגע קט, אלמלא המלאך.

ברונלסקי, עקדת יצחק, 1041-2
ברונלסקי, עקדת יצחק, 1401-2

בגרסה של ברונלסקי מושכים את תשומת לבי  פרטים טפלים יחסית. המרכיבים הסיפוריים והצורניים (הפורמט, המדיום) דומים, אבל הסיפור אחר. איני עורך כאן השוואה מפורטת. אצל ברולנסקי ראשו של הנער הימני הוא אחד הראשים המדהימים ביותר באמנות. הסיבה לכך היא שהוא הופך לצורה ביצתית, ואם נזכור שבדלת עסקינן, הרי שזו כמעט ידית, שמעירה בהומור על היחס בין המצע שהוא "רק דלת" – ובין הסצנה הדרמטית והמיתית הנשגבת. אבל הידית עצמה אינה רק פרט עיצובי, מפני שהראש-ידית מזמין את הצופה לפתוח לא רק את הדלת אלא את הציור, להיכנס אליו, להתגורר בפנימו, בעומקו.

בעל ראש הידית מפשיל את שרוול מכנסיו ורוחץ את רגליו בפלג. מעליו, הסכין של אברהם, כך נדמה, העמיקה כבר חדור אל צווארו של יצחק. כאן דומה שהמלאך איחר קצת, ואין כמט ספק שהלהב נגע בבשר. אני תוהה אם לא היה די בפרט זה כדי למנוע מברונלסקי את הזכייה בפרס. זוהי הקצנה מטרידה של הכתוב במקרא.

החמור ובעל ראש-הידית משתמשים באותם מים, זה לרחצה וזה לשתייה. מול ההרמוניה הזאת של השיתוף בנוזל הקריר אפשר לחוש את עוצמת הדיסהרמוניה של הנוזל האדום שאולי ייגר בעוד רגע מן הצוואר. יצחק של גיברטי פושט צווארו ומקבל את הדין בדממה, בעל כורחו. יצחק של ברונלסקי רתוע, תפוס עווית, צורח.

ואולי הדבר היפה ביותר הוא השימוש במוטיב הפיסולי הקלסי של "חולץ הקוץ". מול תנועת הסכין של אברהם אל הבשר, עומדת חליצת הקוץ של הנער מן הבשר. מול דקירה ופציעה עומד ריפוי. בתבליט זה מוליך אותנו האמן מחוויית כאב מוכּרת לכולנו – קוץ בכף הרגל – אל חוויית כאב שחורגת מן המוכר: סכין בצוואר, ועוד מיד האב. הוא מאפשר לנו הזדהוּת, בידיעה שאי אפשר להזדהות עם הרגע כמות שהוא.

הקוץ הזה ברגל, יש בו גם את תלאות הדרך, שלושת ימי המסע. כל קושי ההליכה טמון בקוץ הזה, כמו שרחיצת הרגליים מדברת אף היא על הדרך הארוכה, והחמור הרוכן לשתות אומר גם: כמה חם, כמה צמא. המים שהוא שותה הם המים שיצחק לא ישתה ופיו היבש מאימה נמצא שם גם; הקוץ שיישלף מקונן על הסכין הנעוצה, הפצע הקטן מדבר על הפצע הגדול, ההחלמה – על מה שלא יירפא לעולם.

ובִּרכו של יצחק, כמה זה נוגע ללב ועצוב, מבלי יכולת לנסח מדוע, נוגעת בצמר של האייל. ברך ערומה מול צמר. מה שיכול היה להיות מגע רך הופך למשהו אחר בתכלית. והאייל מסב את פניו מיצחק ומביט איתנו למטה, אל הרגל הפצועה, קורא בה, כמו מגדת עתידות בכף יד, את עתידו שלו הרע.

שני הצייירים (מאיר אפלפלד, 2014)

מאיר אפלפלד: נופים חדשים

טקסט לתערוכה חדשה של מאיר אפלפלד, גלריה רוטשילד אמנות, יהודה הלוי 48 תל אביב. הפתיחה: 15.5.14

מאיר אפלפלד 2014

מסַפר ר' נחמן מברסלב:[1]

מעשה במלך אחד שבנה לעצמו פָּלָטִין (=ארמון) וקרא לשני אנשים וציווה אותם שיציירו את הפלטין שלו. וחילק להם את הפלטין לשני חלקים, היינו: שמחצה הפלטין יהיה מוטל על האחד לציירו, ומחצה השני יהיה על השני לציירו. וקבע להם זמן, שעד אותו הזמן מחויבים הם לציירו. וילכו להם שני האנשים.

הלך אחד מהם ויגע וטרח מאוד, ולימד עצמו זאת האמנות של ציור (…) היטב היטב עד שצִייר את חלקו שהיה מוטל עליו בציור יפה ונפלא מאוד. וצִייר שם חיות ועופות וכיוצא בזה ציורים נפלאים ונאים מאוד. והשני לא שׂם אל לִבו גזֵרת המלך ולא עסק בזה כלל.

וכאשר הגיע סמוך לזמן המוגבל שהיו צריכים לגמור מלאכתם, הנה הראשון כבר גמר מלאכתו ואָמנותו בחלקו בציור נאה ונפלא מאוד, וזה השני התחיל להסתכל על עצמו, מה זאת עשה שכּילה הזמן בהבל וריק ולא חש (לגזירת המלך). והתחיל לחשוב מחשבות מה לעשות כי בוודאי באלו הימים המועטים הסמוכים לזמן המוגבל אי אפשר לתקן עוד, ללמוד לעצמו ולעשות אמנות הציור, לצייר חלקו בזה הזמן המועט, כי היה סמוך מאוד למועד הקבוע להם.

ונתיישב בדעתו והלך והטיח כל חלקו במשיחת סממנים (=חומרים) ועשה פאקיסט (=טיח, ולפי מקור אחר, לַכָּה) שחור על כל חלקו והפאקיסט היה כמו אספקלריה (מראָה) ממש, שהיו יכולים להתראות (=להיראות) בו כמו באספקלריה. והלך ותלה וילון לפני חלקו להפסיק בין חלקו ובין חלק חברו.

ויהי כי הגיע מועד הקבוע שקבע להם המלך, הלך המלך לראות תבנית מלאכתם אשר עשו באלו הימים. וראה חלק הראשון שהוא מצויר בציורים נפלאים מאוד, וחלק השני היה תלוי בווילון וחושך תחתיו ואין רואים שם מאומה. ועמד השני ופרשׂ את הווילון והזריח (=וזרחה) השמש ובאה והאירה כל הציורים הנפלאים כולם בחלקו, מחמת שהיה שם הברק שהיה מאיר כמו אספקלריה. על כן כל הציפורים, המצוירים בחלק הראשון, ושאר כל הציורים הנפלאים, כולם נראו בתוך חלקו, וכל מה שראה המלך בחלק הראשון ראה גם כן בחלקו של זה. ונוסף לזה שגם כל הכלים הנפלאים וכל דברי האמנות, שהכניס המלך לתוך הפלטין, כולם נראו גם כן בחלק השני, וכן כל מה שירצה המלך להכניס עוד כלים נפלאים לתוך הפלטין יהיו כולם נראים בחלקו של השני. והוטב הדבר לפני המלך.

 

DSCF6784 copy1_resize

 

ר' נחמן כתב את הסיפור הזה כמשל על עניינים שבאמונה, ולא על ציור.[2] אני אקרא אותו כפשוטו. והרי גם ציור הוא עניין שבאמונה.

אין זה סיפור על שני ציירים אלא על שני אנשים שלמדו לצייר, שנאלצו לבחור דרך אמנותית. הצייר האחד הוא צייר מימטי, או היפר-ריאליסטי, בלשוננו. הוא מצייר את הארמון ואת עולם החי והצומח. אפשר לדמיין, כמו בסיפור העתיק הנודע על זֵאוּקְסִיס שמספר פּלינוס הזקן, ציידים שמנסים ללכוד את הציפורים והחיות שצִייר, ואת משרתי המלך מנסים להיכנס אל הארמון המצויר וחובטים את אפם בדלת המצוירת.

הצייר השני לא הסתכל על משטח העבודה ולא על הארמון. הוא בחר "להסתכל על עצמו". הזמן היה מועט מאוד. אבל הוא התבונן בעצמו, בחייו, עשה את חשבון הנפש. וחשבון נפש כזה משנה את המבט בעולם. ולוּ בשל החיפזון שבהבנה כי הזמן קצר והמלאכה מרובה, וכי הוא אינו יודע לצייר (במקום אחר נאמר על ר' נחמן "שאמר על עצמו, שהתורה שלו היא חידוש גדול מאוד, אבל האינו-יודע שלו הוא חידוש גדול ביותר").

צייר שני זה צובע את חלקו בלכּה או בטיח, ו"ברק שחור" נוצר. המִשטח המבריק, בדומה לציורו של הצייר הראשון, משַקֵף. לא רק את העולם, כצפוי, אלא גם את הציור של הצייר הראשון. הצייר השני גובר על הראליזם ב"נִשקו" של הריאליזם: הוא מציב מראָה מול הייצוג. אבל המראה אינה משקפת רק את הציור, אלא גם את העולם, את "כל הכלים הנפלאים וכל דברי האמנות". ולא רק את כל הארמון משקפת המראה, אלא גם את "כל מה שירצה המלך להכניס עוד". ה"ציור" הזה אינו משקף רק את מה שכבר הושלם בעבר (דהיינו את הציור הראשון ואת הארמון), אלא גם את העתיד. הוא ציור פתוח. זהו ציור שהוא מראָה גדולה הפונה אל העולם, מראה שתשקף כל מה שיתייצב מולה.

מעניין שבסיפורו של ר' נחמן יש שני ציירים וציור אחד. שלא כמו בתחרות הנודעת של מיכלאנג'לו ולאונרדו, כאן שני האנשים חולקים את העבודה ואת חלל העבודה. הפסדו של האחד יפגע ממילא בעבודה כולה. שניהם חייבים לנצח, או להגיע למעין תיקו, כדי שהעבודה תושלם. נדמה לי שאת הסיפור יש לקרוא לא כהצגה של שתי אפשרויות יריבות של ציור. המלך שמח בשילוב של שני הציירים, לא בניצחון האחד.

גם ציורי הנוף של מאיר אפלפלד מורכבים, כביכול, מעבודתם של שני ציירים. בכך פעולתם דומה לפעולת הטבע. מצד אחד יש בהן צורות מזוהות של נוף: גזעים, עלווה, שמַים, עננים… אבל הם אינם מסתפקים במבט אל העבר, כלומר אל צורת הנוף שכבר ידועה לנו. הם מהווים גם מראָה, בהיותם שיקוף של נפש הצייר שעמד מולם. אפשר לדמיין את המראָה של הצייר השני מסיפורו של ר' נחמן: מלאה "עיוותים", תנודות, ריצודי אור, תנועה, ובעיקר עומק. הצייר השני מצליח לחדור "לתוך" הארמון.

גם בשקפהּ את הציור הסטטי של הצייר הראשון יצרה המראָה של הצייר השני משהו אחר. ואכן, חלק מהציורים בתערוכה זו מבוססים על ציורים קודמים על בד, שהצייר "פסל", אך זכו לחיים חדשים בגרסת המונוטייפ. ציור של ציור יכול להיות, לפעמים, חי יותר מהציור הראשון, אם אין רק מעתיקים אותו אלא מפנים אליו ראי, יוצרים אותו מחדש.

הצייר השני מאפשר ל"כל מה שירצה המלך להכניס עוד כלים נפלאים". מי שיעמוד מול הנופים האלה, והדגש הוא על זמן עתיד – "יעמוד" – ינוע למראם בדרכים שאין לצפותן. הציורים הללו לא רק שישיבו אותו אל נוף מסוים (והם ישיבו, בלי ספק, ושיבה זו חשובה), הם גם יראו לו את עצמו כאדם שמביט בנוף, כלומר כמי שנמצא בהשתנות, כמי שמושלך תמיד אל העתיד. כאדם-נוף, או כנוף-אדם. "לִי נִדְמָה: יַחַד עִם לֵב הָאָרֶץ בִּי לִבִּי יַהֲלֹם" (אברהם בן-יצחק).

ציורים אלו מכילים את שתי התנועות, תנועת החזרה אל מקומות שהיו, ותנועת הפסיעה אל מה שטרם נהיה, אל המֵעֵבֶר. הציורים הללו, טומנים בחובם את הנשימה הבאה. לא רק את מה שכבר נשאף ונראָה.

כיצד זה קורה? קשה לתאר זאת במילים. אולי למול הציורים עצמם אפשר להצביע על אזורי ההתרחשות. כאן אפשר לומר, בכל זאת, משהו עקרוני, ודווקא תוך דיבור על המדיום. העבודות המוצגות כאן הן ציורים על נייר. אלו ציורי שמן לכל דבר ועניין, אלא שלהכנתם נעזר הצייר במכבש ויצר הדפסים (עותק אחד מכל הדפס). הציורים מקבלים מעולם הציור את העושר של המורכבות הצבעונית, אך מוותרים על כובד מסוים שיש בציורי השמן על בד. הנייר הלבן שמתחת לציורים-הדפסים אלו מעניק להם קלות ונשימה שקל יותר למצוא ברישומים ובעבודות על נייר. אפשר לחוש בציורים אלה את נוכחותו הראשונית של הרישום, אך הם גם רחוקים דיים מן הרישום כדי להתעטף במלבוש הציורי. יש בהם את תנועת הרישום, ואת בניין הציור. את האחיזה בנוף ספציפי שמציע הצייר הראשון, אך גם את תנועת הנוף נטולת האחיזה, הפתוחה, שהשיג הצייר השני. נופים אלו, ואנו אִתם, לא מצויים בשקט שלפני הסערה, אלא בשקט שבתוכה.

 

DSCF6777 copy1_resize

 


[1] בסוגריים: תוספות והשמטות קלות שאינן במקור. הכתיב שונה במקצת להקלת הקריאה. הסיפור סופר סמוך לשנת 1800. לגלגוליו של הסיפור ראו זאב קיציס, "שני הציירים – סיפור משתקף בראי", אקדמות כ"ב, ניסן תשס"ט, עמ' 119–142.

[2] ראו: אברהם יצחק גרין, בעל הייסורים: פרשת חייו של ר' נחמן מברסלב, מאנגלית ברוך שׂראל, עם עובד, ספריית אופקים, 1981, עמ' 159–160, וכן במאמרו הנ"ל של קיציס.

 

מתוך פנקס השיחות הקצרות

1

(בפלאפל בכיכר מסריק)

המוכֵר: אחי, מה לשים לך במנה? הכול?

הקונה: תגדיר "הכול"

 *

2

(בפנצ'רייה)

הנהגת: יש לי פנצ'ר

הפנצ'ר-מאכער (רוכן ובוחן את הצמיג): גברת, זה מֵעֵבֶר לְפנצ'ר

3

(אצל הווטרינר)

איש נכנס עם כלב: שלום, אתם מקבלים כלבים?

פקידת הקבלה: מה?

 *

4

(בחנות הנעליים)

הקונה: אני מחפש נעליים, לא מעור

המוכרת: לא, אין כזה דבר, הכול מעור

5

(בחנות הספרים)

הקונה: אתם מחזיקים תנ"ך?

המוכרת (קופאת לרגע): מה??

*

*

 

 

 

הוּדִיז (בר והבובה)

bar

מכל תחנות האוטובוס בתל אביב, פחות או יותר, נשקפת הפרסומת הזאת, למוצר ששמו "הוּדִיז", שאני מודה בהכנעה שאין לי מושג מהו. עד כדי כך, שאיני יודע אם יש לי כבר הוּדיז, אם אני צריך הודיז, אם מתאים לי הודיז, ואם אני יכול להרשות לעצמי לא-לרכוש הודיז. אני מניח שיש עוד רבים כמוני, שאינם יודעים מהם הודיז, אבל מעתה חשים חובה עמומה, שתלך ותגבר, למהר ולרכוש הודיז, ואולי לבקש הודיז לאפיקומן, אם רק יורו להם את הדרך אל המקום בו הודיז נמכרים.על פי המילון, הוּדי הוא "סווצ'ר עם קפוצ'ון", אבל לא הצלחתי לאתר לא סווצ'ר ולא קפוצ'ון בפרסומת.

אבל לא על ההודיז רציתי להעיר כאן, אלא על התמונה המוכרת לנו הודיז. יש לי זיכרון עמום שהבובה הסגולה המככבת לצד בר רפאלי (להלן: ב"ר) היא מעין זמר רוק בשם רֶד. רֶד אוחז במותניה של ב"ר, וב"ר מניחה את ידיה על ידיו. היא שלו, היא מקבלת את אחיזתו, והוא מביט, אדיש ומרוצה, אלינו. הוא כבש. עכשיו תורנו. איננו יכולים. אבל אולי נכבוש הודיז (העניין מורכב יותר, כי הפרסומת מיועדת לגברים, אך המוצר – לנשים, ולא אכנס לזה).

יש פרודיה מודעת בתמונה, והיא כמובן המרת המאהב הכובש – בבובה. יש לכך שורשים בציור האירופי, וג'ון ברג'ר, כבר לפני למעלה מארבעים שנה, תיאר כיצד בציורים רבים דמותו של קופידון – ילדון או נער לא מאיים – מתפקדת כ"מתחרה" של הגבר המשוער הצופה בתמונה. הקופידון הוא מתחרה שאינו מתחרה ממש, מתחרה-קש שאמור לגרום לגבר הצופה לחוש שהוא, בסופו של דבר, יכול להשיג את האישה שבתמונה.

ברונזינו, ונוס וקופידון, 1540-45
ברונזינו, ונוס וקופידון, 1540-45

אבל הדבר המוזר בתמונה הזאת אינו רק הגלגול של הבובה כקופידון-גרוטסקי, כלומר כגבר-קש, אלא ההליכה של התמונה צעד נוסף: לבובה הזאת אין כלל פלג גוף תחתון. זהו טורסו, כלומר הוא נטול איבר מין. אין זה קופידון, אלא קופידון מסורס. כלומר, מעט המטען הארוטי שהיה בציור כמו של ברונזינו נעלם בפרסומת, והגבר-המתחרה הופך לא לנער רך ומלאכי אלא לבובה רכה וגסה (פשוטו כמשמעו); מה שברונזינו וציירים רבים אחרים תיארו באופן ארוטי, נעלם כאן. המשחקיוּת המעודנת-יחסית של הציורים הומרה במשהו פתטי ובמרומז מקאברי. אפשר להוסיף לדיונו של ברג'ר הערה: הקופידון אינו רק פרודיה על מאהב, הוא גם רמז לעדינוּת אפשרית של מאהב. הבובה רֶד חפה מזה, מכיוון שהעדינות של סמל הקופידון הומרה בוולגריות.

עד כאן אולי תיאור המהלך המודע של הפרסומאים. אבל משהו מטריד יותר נחשף כאן, ואני מעריך שלא-מתוכנן. לכאורה יש כאן אישה – ובובה. אבל תנוחת האישה הופכת את היוצרות: לא היא מפעילה את הבובה, אלא הבובה מפעילה אותה. אם תחשבו על התמונה כסצנה מתאטרון בובות, הרי שיש כאן בובה שמפעילה אישה. במילים אחרות, הגרוטסקה אינה נעצרת בדמותו של "רֶד" הבובה, אלא ממשיכה אל דמותה של ב"ר. היא עצמה מוצגת בתמונה כ"בובה" במסווה אנושי.

קריאה זאת לא נראית לי קיצונית כלל, במיוחד לאור סרטון הפרסומת המלווה את התמונה (שלא אביא כאן, כדי לא "לחזק ידי עוברי עבירה" מעבר למה שכבר עשיתי). בסרטון מוכפלת ב"ר לכמה וכמה נשים, שמגשימות פנטזיות גבריות (רחיצת מכונית וכיו"ב). הדמות הנשית הספציפית שלה אינה נחשבת; לכן אפשר להכפיל אותה עוד ועוד, כמוצר.

למרות מראית העין, ב"ר אינה כלל דמות אנושית בפרסומת הזאת, אלא דימוי שאפשר לשכפל, ממש כמו בובה שאפשר לייצר ממנה כמה העתקים. שִכפול זה, המניפולציה הזאת במה שיכול היה להיות אישה, היא בדיוק ה"בובתיות", המשיכה בחוטים. במובן עמוק ב"ר, שאמורה לשדר מיניות אנושית בפרסומת הזאת, משדרת את היפוכה; אף היא, ממש כמו הבובה הגוהרת עליה ומפעילה אותה, מבטאת מצב פסיבי, בובתי: פלג הגוף הכרות של המאהב כמו מאיין גם את גופה שלה, מפני שצריך שניים לטנגו, ואם זה מה שהוא יכול לספק, זה מה שהיא יכולה לקבל (איני מדבר, כמובן, על האישה הממשית אלא על הדימוי שהיא משאילה לנו). החוטים הלא-נראים שלו מתבררים פתאום כמחוברים גם אל ידיה שלה: שקופים כחוטיו, ממשיים כמותם.

הָאִימְפֶּרְיָה, כְּכָל הָאִימְפֶּרְיוֹת, דּוֹמֶה הָיָה כִּי תַּעֲמֹד לָנֶצַח (על "סטימצקי")

הידיעות על המשבר ב"סטימצקי", שעד לפני יום נתפסה, אצל ציבור הקוראים הפשוט, כולל כותב שורות אלה, כאימפריה של ספרים, שמכתיבה תנאים נוקשים ("63% אחוזי הנחה") למוציאים לאור ודוחקת את הלא-מסחרי אל השוליים, מזכירה לי את שירו הגדול של זביגנייב הרברט "גלגוליו של ליוויוּס" (מפולנית: דוד וינפלד, בספר "שירים", הוצאת כרמל), שנכתב כאלגוריה על האימפריה הסובייטית. בשיר נאמר, בתחילה, כי

הָאִימְפֶּרְיָה, כְּכָל הָאִימְפֶּרְיוֹת

דּוֹמֶה הָיָה כִּי תַּעֲמֹד לָנֶצַח

הקריסה של סטימצקי אינה שונה מהותית מקריסת הספרות שסטימצקי (יחד שאר מוכרי הספרים, כמובן) היתה מופקדת על שיווקה. סטימצקי (ו"צומת"), שמכרה ספרים ברבע מחיר ("ארבע במאה") נמכרת עכשיו בעצמה ברבע מחיר, מכוח אותו היגיון כלכלי ואותה שיטה. כמה אירוני, ומבהיל, הדיון במוספים הכלכליים, לפיו לא בטוח מה טוב יותר לענף, ש"ידיעות" ירכשו את "סטימצקי" או שמא "שופרסל". שתי הברירות לא נעימות, בלשון המעטה (הוצאת ידיעות ספרים היא כמובן לגיטימית לגמרי כהוצאה, אבל הבעלות האנכית שתוכפל היא בשורה לא טובה), ודבר אחד בטוח לגמרי: הספרות, השירה (כלומר הספרות שהשירה היא נשמתה או לפחות האופק שלה) לא תרוויח מזה דבר. הכול מתנהל מעל ראשה. כלומר ראשינו.

שירו של הרברט מסתיים במילים הבאות:

 

אָבִי יָדַע יָפֶה וְגַם אֲנִי יוֹדֵעַ

כִּי יוֹם אֶחָד בַּסְּפָר הָרָחוֹק

בְּלֹא אוֹתוֹת שְׁמֵימִיִּים

בְּפַּנוֹנְיָה סָרָיֶבוֹ אוֹ אוּלַי טְרֶבִּיזוֹנְד

בְּעִיר עַל שְׂפַת הַיָּם הַקַּר

אוֹ בְּעֵמֶק פַּנְשִׁיר

תִּפְרֹץ דְּלֵקָה מְקוֹמִית

*

וְהָאִימְפֶּרְיָה תִּפֹּל

 

אין בי שמחה לאיד על קריסתה של "סטימצקי", גם מפני שקריסתה היא חדשות רעות לענף הספרים שמצבו ממילא רע. אם "ספרים זה סטימצקי", ויש משהו בסיסמה הזאת במובן הפשוט ביותר (לפחות נכון לומר כי "סטימצקי זה ספרים"), הרי שהספרים קיבלו היום מכה וקריסתה מורגשת בבשר ספרים הקרובים ללבי ובבשר ספרַי, גם אם זה עוד לא ברור איך בדיוק. וגם מפני שאני נוטה, אולי מכוח חשיבה ספרותית מדי, ודרך שירו של הרברט, לחשוב על הקריסה הזאת באופן אלגורי, כלומר כמשהו שיכול לקרות בהקשרים רחבים יותר, של המדינה כולה והלאה מזה. ככה, בן לילה, כל הכוח והתקיפות נעלמים, ומתחילים לדבר על כך שהעובדים קיבלו את השי לחג כעל הישג מדהים.