מאת ו. ס. מֵרווין
מתוך "הגשם בעצים" (1988)
תרגם מאנגלית דרור בורשטיין
*
בַּלַּיְלָה שֶׁל יוֹם הֻלַּדְתִּי
הִתְעוֹרַרְתִּי מֵחֲלוֹם
שֶׁל הַרְמוֹנְיָה
וּלְפֶתַע שָׁמַעְתִּי
אִישׁ זָקֵן לֹא אָבִי
אָמַרְתִּי אֲבָל הָיָה זֶה
אָבִי מִתְנַשֵּׁם אֶת שְׁמִי בְּנָפְלוֹ
עַל מַדְרֵגוֹת הָאֶבֶן בַּחוּץ
מַמָּשׁ מִתַּחַת לַחַלּוֹן
בַּגֶּשֶׁם
אֵינִי יוֹדֵעַ
כַּמָּה פְּעָמִים
קָרָא
עַד שֶׁהִתְעוֹרַרְתִּי
שָׁכַבְתִּי
בַּחֶדֶר שֶׁל הוֹרַי
בַּבַּיִת הָרֵיק
שְׁנֵיהֶם מֵתוּ
בַּשָּׁנָה הַהִיא
וְהַגֶּשֶׁם יָרַד
מִכָּל עֵבֶר
הַקּוֹל הַיָּחִיד
*

